Auf der Jacke steht „Da Nang 1970".

Auf den Hemden:

Verschollen in Mexiko (1,1): „Napoleon"
Wölfe in Uniform (1,4) / Garbers letzter Fang (2,8): „Alexander the Great" (Alexander der Große)
Blutsbande (1,5): „Misc."
Müllaktion in Manhatten (1,8): „I (Herz) NY"
Wasserspiele (2,9): „Dinky Donkey" (Kleiner Esel)
Auf Sand gebaut (2,10): „Cat Tails" (Katzenschwänze)
Grenzschiebereien (2,13): „Why Me?" (Warum ich?)
Die neue Dame (2,14) /
Skorpione (2,17):
„Wonderful World of Fungus" (Wunderbare Welt des Pilzes)
Gebrauchtwagenhandel (2,18): „Poets Contrive but Pigs Provide" (Dichter erfinden, aber Schweine sorgen vor)
Überlebenstraining (2,20): „Minds Are For People Who Think" (Verstand ist für Leute, die denken)
Brennende Gemeinde (2,21) /
Schatten im Sonnenparadies (3,1):
„There’s a Creed in your Future" (Da ist eine Bestimmung in deiner Zukunft)
Die versunkene Stadt (3,2): „God, Guns, and Guts Made America: Let’s Keep All Three" (Gott, Geschütze und Schneid machten Amerika: Lasst uns alle drei erhalten)
Heiße Küche (3,13): „1984"
Geldhaie (3,14): „The Great American Tragedy" (Die große amerikanische Tragödie)
Entführung auf arabisch (3,18): „This Space is Unoccupied"(Dieser Raum ist frei)
Ritter der Landstraße (3,19): „I am not an Animal" (Ich bin kein Tier)
Ausgeliefert (3,20): „Whatever Happened to the Baltimore Colts?" (Was passierte den Baltimore Colts?)
Kopfgeldjäger (3,21): „We Will Be Bosom Pals" (Wir werden Busenfreunde sein)
Eine Seefahrt, die ist lustig (4,1): „Gore Back Off"
Hinter Gittern (4,6): „Thump Thump...Thump Thump"
Das FBI ist immer dabei (4,7): „Rich Boy Poor Boy $" (Reicher Junge, armer Junge)
Der rote Tod und seine Tochter (4,8): „Black Bush, Red Bush, Green Bush" (Schwarzer Busch, roter Busch, grüner Busch)
Diagnose: Größenwahn (4,10): „Excellent" (Ausgezeichnet)
Ein Bärendienst (4,11): „I’m Up Here" (Ich bin hier oben)
Glücksrad (4,12): „I Stand Firmly Behind This Shirt" (Ich stehe fest hinter diesem Hemd)
George, der Cowboy (4,15):
„E=mc^2 - A.E."
Der Schein trügt (4,16): „This Side Forward" (Diese Seite voraus)
Zurück in Vietnam (4,22): „Everything Must Come to an End" (Alles muss zu Ende gehen)
Hoffnung in Barcelona (5,1): „Stamp Out Cellulite" (Löscht Zellulit aus)
Helden vor Gericht (5,2) / B.A.’s goldener Schuss (5,7) „Sensuous & Strong" (Sinnlich und stark)
Man lebt nur zweimal (5,3): „Beans for Health" (Bohnen für die Gesundheit)
Codename „Brown Fox" (5,6): „I Love L.A." (Ich liebe L.A.),
„Wong for the Road"
Unter Kannibalen (5,9): „If Your Breath Stinks, Kill It!" (Wenn dein Atem stinkt, vernichte ihn!)
Landesverrat (5,12): „Fini" (Ende)
Mord á la carte (5,13): „Almost Fini" (Fast zu Ende)

Zurück