Auf der Jacke steht „Da Nang 1970".
Auf den Hemden:
Verschollen in Mexiko (1,1):
„Napoleon"
Wölfe in Uniform (1,4) / Garbers
letzter Fang (2,8): „Alexander
the Great" (Alexander der Große)
Blutsbande (1,5):
„Misc."
Müllaktion in Manhatten (1,8): „I
(Herz) NY"
Wasserspiele (2,9):
„Dinky Donkey" (Kleiner Esel)
Auf Sand gebaut (2,10):
„Cat Tails" (Katzenschwänze)
Grenzschiebereien (2,13):
„Why Me?" (Warum ich?)
Die neue Dame (2,14) /
Skorpione (2,17): „Wonderful
World of Fungus" (Wunderbare Welt des Pilzes)
Gebrauchtwagenhandel (2,18):
„Poets Contrive but Pigs Provide" (Dichter erfinden, aber Schweine
sorgen vor)
Überlebenstraining (2,20):
„Minds Are For People Who Think" (Verstand ist für Leute, die
denken)
Brennende Gemeinde (2,21) /
Schatten im Sonnenparadies (3,1): „There’s
a Creed in your Future" (Da ist eine Bestimmung in deiner Zukunft)
Die versunkene Stadt (3,2): „God,
Guns, and Guts Made America: Let’s Keep All Three" (Gott, Geschütze
und Schneid machten Amerika: Lasst uns alle drei erhalten)
Heiße Küche (3,13):
„1984"
Geldhaie (3,14): „The
Great American Tragedy" (Die große amerikanische Tragödie)
Entführung auf arabisch (3,18):
„This Space is Unoccupied"(Dieser Raum ist frei)
Ritter der Landstraße (3,19):
„I am not an Animal" (Ich bin kein Tier)
Ausgeliefert (3,20):
„Whatever Happened to the Baltimore Colts?" (Was passierte den
Baltimore Colts?)
Kopfgeldjäger (3,21):
„We Will Be Bosom Pals" (Wir werden Busenfreunde sein)
Eine Seefahrt, die ist lustig (4,1): „Gore
Back Off"
Hinter Gittern (4,6):
„Thump Thump...Thump Thump"
Das FBI ist immer dabei (4,7):
„Rich Boy Poor Boy $" (Reicher Junge, armer Junge)
Der rote Tod und seine Tochter (4,8): „Black
Bush, Red Bush, Green Bush" (Schwarzer Busch, roter Busch, grüner
Busch)
Diagnose: Größenwahn (4,10):
„Excellent" (Ausgezeichnet)
Ein Bärendienst (4,11):
„I’m Up Here" (Ich bin hier oben)
Glücksrad (4,12): „I Stand Firmly Behind This Shirt" (Ich
stehe fest hinter diesem Hemd)
George, der Cowboy (4,15): „E=mc^2
- A.E."
Der Schein trügt (4,16): „This
Side Forward" (Diese Seite voraus)
Zurück in Vietnam (4,22):
„Everything Must Come to an End" (Alles muss zu Ende gehen)
Hoffnung in Barcelona (5,1): „Stamp Out Cellulite" (Löscht
Zellulit aus)
Helden vor Gericht (5,2) / B.A.’s
goldener Schuss (5,7) „Sensuous
& Strong" (Sinnlich und stark)
Man lebt nur zweimal (5,3):
„Beans for Health" (Bohnen für die Gesundheit)
Codename „Brown Fox" (5,6): „I Love L.A." (Ich liebe
L.A.), „Wong for the Road"
Unter Kannibalen (5,9):
„If Your Breath Stinks, Kill It!" (Wenn dein Atem stinkt,
vernichte ihn!)
Landesverrat (5,12):
„Fini" (Ende)
Mord á la carte (5,13): „Almost Fini" (Fast zu Ende)